We have at least three different sets of magnetic poetry stuck to our refrigerator. We don't move the words around very often, but when you have a romance set, a garden set and a cat set, the poetry just kind of writes itself.
I always thought the original English set was a bit too biased with words to create suggestive sex poetry. I much preferred the French set that a friend of mine had; the words went all over the place and, I dunno, seemed more poetic. Although maybe that's because the French language sounds more poetic to English-speakers than their own language. The poem I made on my friend's fridge went:
etrange visage je suis dans le royaume des mollusques il n'y a personne dans la labyrinthe parfois j'arrose les oranges
(or)
Strange face I am in the kingdom of the mollusks There is no one in the labyrinth Occasionally I water the oranges
no subject
Date: 2010-07-09 05:39 am (UTC)etrange visage
je suis dans le royaume des mollusques
il n'y a personne dans la labyrinthe
parfois j'arrose les oranges
(or)
Strange face
I am in the kingdom of the mollusks
There is no one in the labyrinth
Occasionally I water the oranges